Skip to content

LEP Patients: What It Means to Be Limited English Proficient

A few years before Avantpage was founded, our CEO Luis Miguel’s friend had a bit of a health scare. 

This friend, a native Spanish speaker with limited English proficiency (LEP), went to the doctor one day to check up on a health concern he’d had. Though he often brought his daughter to doctor’s appointments to interpret for him, he decided not to this time around, in case it was something serious. But when he left the doctor’s office, he wasn’t sure what to make of the experience — he knew he had a growth in his chest, but he had no idea if it was malignant or not.

So he asked Luis Miguel to help him out. Luckily, it was just a cyst, and not a tumor, as he had feared. It was this experience, among others, that inspired Luis Miguel to found Avantpage nearly three decades ago.

Luis’s friend’s experience was lucky, but not entirely unique — millions of patients across the United States have LEP, making a routine trip to the doctor’s office a fairly complicated excursion. As we celebrate Avantpage’s 27th birthday on Oct. 31, we think it’s worthwhile to understand what it means to be an LEP patient navigating the all-too-complex healthcare system in the United States.

In this blog post, we’ll explore the LEP meaning through the experience of LEP patients, while also providing a few key tips for healthcare providers to keep in mind as they attempt to support individuals with LEP.

LEP Meaning: What it Means to Be an LEP Patient

Limited English Proficient (LEP) individuals are those who do not speak English as their primary language and have a limited ability to read, speak, write, or understand English. According to the U.S. Census Bureau, 25.7 million U.S. residents over the age of 5 were classified as LEP in 2021—that’s nearly 1 in 10 people.

In a medical context, this language barrier can lead to:

LEP patients frequently face challenges understanding complex medical terminology, interpreting insurance coverage options, and advocating for their own needs, especially when clinicians lack access to professional language assistance services.

Why Language Access Matters for LEP Patients

Healthcare already involves high-stakes decisions, complicated terminology, and critical written instructions. Even for native English speakers, research shows that 88% of adults have inadequate health literacy.

Now, imagine navigating those same situations without full English language proficiency. This is where language access, bilingual staff, and culturally competent care make all the difference.

Providers that fail to accommodate LEP individuals risk: 

Legal Requirements for Supporting LEP Populations

Language access isn’t just a “nice-to-have,” it’s federally required when your organization receives federal funds. Here are the key laws and policies:

Failing to comply with these policies can result in audits, complaints filed with the Department of Justice (DOJ) or Office for Civil Rights (OCR), and reputational harm.

Practical Tips for Supporting LEP Patients

Here’s how healthcare providers can build stronger systems for inclusive care:

Create a Language Access Plan

1. Identify the most common languages spoken in your service area and create a custom language access plan based on the demographics.
2. Speak with an experienced language access service provider to learn about creating a plan for different languages and healthcare settings, such as language access plans during emergencies for first responders.

Use Trained Medical Interpreters

1. Avoid relying on bilingual family members or friends.
2. Offer in-person, telephonic, and video remote interpreting services.

Train Front-Line Staff in Cultural Competence

1. Teach staff to recognize LEP individuals.
2. Use tools like “I Speak” cards to identify language needs quickly.
3. Ensure language preferences are documented in the medical record.

Ensure Continuity of Care

1. Whenever possible, assign the same interpreter for follow-up visits.
2. Be mindful of gender preferences or cultural norms when matching interpreters.

Common Misconceptions About LEP Patients

A Closer Look at Spanish-Speaking Populations

Spanish is the most common non-English language spoken in the U.S., with over 42 million native speakers. Ensuring access for Spanish-speaking LEP patients is often a first step toward broader health equity.

Bilingual staff, translated discharge instructions, and community engagement all play a critical role in reaching this large, underserved population.

Frequently Asked Questions About Supporting LEP Patients

What does it mean to be an LEP patient?

LEP patients are people who have limited ability to read, speak, write, or understand English, and therefore may struggle to navigate healthcare without language assistance.

What is LEP in healthcare?

In healthcare, LEP stands for Limited English Proficiency. The LEP definition, as used by the U.S. government, refers to individuals who do not speak English as their primary language and who have a limited ability to read, speak, write, or understand English. The LEP meaning in healthcare specifically highlights the communication challenges these individuals face when accessing medical services, making it essential for providers to offer qualified interpreters and translated materials to ensure safe, equitable, and high-quality care.

Are healthcare providers required to provide interpreters?

Yes. Under federal laws like Title VI and the ACA, healthcare organizations receiving federal funds must provide qualified interpreters and translation services to ensure meaningful access.

What is the best way to identify an LEP individual’s language needs?

Use “I Speak” cards or ask direct questions about language preference. Document this in the patient’s record and act on it at every encounter.

Can using untrained interpreters lead to medical errors?

Yes. Studies show that errors are significantly more common when untrained bilinguals interpret versus certified medical interpreters.

How can providers ensure high-quality care for LEP populations?

Implement a language access plan, use trained interpreters, offer translated materials, and train staff in cultural competence and health literacy.

Conclusion: LEP Should Never Be a Barrier to Care

At Avantpage, we believe every patient deserves clear, compassionate, and informed care, no matter their first language. By implementing thoughtful strategies, training staff, and investing in trusted language access services, healthcare organizations can reduce disparities and deliver high-quality care to all.

Need help building or improving your language access plan? Contact us today at (530) 750-2040 or contact us to learn more about our translation, interpreting, and localization services.

Our Latest Blogs

Our Latest Blogs