Skip to content

Low-Cost vs. Best Value Procurement for Language Services

In government agencies, procurement (also known as purchasing) can choose between different types of bidding for proposals (RFPs) from vendors for their services. A low-cost bid looks only at the cost of a service and no other factors. With a best-value RFP, the government employee requests information about important components for that service and then scores the RFP based on their value to select the winning bid. 

While a low-cost RFP gets the job done for the lowest prices, it can come with risks. It’s important to ask the right questions and know what to look out for. It’s also important to understand how to weigh evaluations and the risks when choosing low-cost over best value. It can be tricky when procurement officials manage the RFP process across many services since each one is unique and has different requirements. We made this quick guide that you can share with local procurement for language services to help them navigate the RFP process for language services. 

The Risks of Low-Cost Language Services 

There are risks to understand with low-cost language services. Bidders for low-cost bids are going to need to cut costs to provide competitive prices. Usually, those cuts will be seen in quality, time or management. As a result, low-cost RFPs become “a race to the bottom,” which puts pressure on the language service industry to provide quality services at a sometimes unreasonable price. Language service providers do this in a variety of ways: 

Low-cost bids can also be risky for a variety of reasons. 

The Advantages of Best-Value Bids 

A best-value bid has a lot of benefits since it takes more factors into account besides just budget. It also weighs scores according to the agency’s needs. As a result, the agency chooses a partner based on who they believe has the most relevant experience and can provide the best value, while the vendors compete on what differentiates their services and their team, rather than on how low they can price their services. 

How to Create RFPs for LSPs 

Some ideas of what to include in an RFP for language services include: 

Components of Scoring 

When customizing the scoring for the agency’s needs, the benefit is that you get the best match to meet your language access goals. Consider which components should be weighed more heavily than others. Make inclusions and exceptions based on your agency’s needs. Common scoring areas include: 

Frequently Asked Questions About Best Value Procurement & RFPs

What is the difference between low-cost and best-value procurement?

A low-cost bid focuses solely on price, often leading to compromises in quality, security, or expertise. A best-value bid evaluates multiple factors beyond cost, such as experience, project management, quality assurance, and capacity, ensuring the agency selects a partner that meets its specific language service needs.

​​How can agencies assess risk beyond price?

Look at vendor historical performance, not just cost. Ask for examples of past projects with similar complexity.
Evaluate whether the LSP has redundancy measures (backup linguists, additional project managers) to handle unexpected workload spikes.

Consider potential compliance risks, such as HIPAA, accessibility requirements, or cultural sensitivity issues

How can technology support best-value decisions?

– Use translation memory or project management software to assess vendor efficiency and previous experience. (Learn more about AvantMemory.)
– Consider whether vendors provide secure portals for document management and HIPAA-compliant workflows.
Language technology can help you compare vendor capabilities quantitatively, not just price.

What scoring factors can better predict long-term value?

Project management methodology: Does the vendor have a repeatable process for handling multiple languages or urgent requests?
Turnaround times vs. quality assurance: How do they balance speed with accuracy?
Client references and feedback: Ask specifically about challenges and how the vendor handled them.

Are there red flags to watch for in low-cost bids?

Yes, beware of any bids that: 
– Are extremely low cost compared to market averages (more than ~5% difference).
– Have vague project plans or a lack of QA and security measures.
– Provide limited references or are missing case studies for similar work.

When is machine translation appropriate?

Machine translation services can reduce costs for internal or non-critical documents, but it is often unsuitable for public-facing content, legal, or HIPAA-compliant materials. Best-value procurement allows agencies to consider when human linguists are necessary to maintain quality, accuracy, and compliance.

How can Avantpage help with language service procurement?

Avantpage offers expertise in:
– Providing high-quality interpretation, translation, and localization services.
– Advising on best-value RFP creation, scoring, and vendor evaluation.
– Ensuring compliance with security, accessibility, and industry standards.

Our team helps agencies balance cost, quality, and risk, ensuring multilingual audiences receive accurate and culturally appropriate communications. Contact us for guidance on your next RFP.

Choose the Best Value Procurement for Language Services 

Low-cost bids might look great on paper due to saving money, but they can have opportunity costs that negatively impact the communities you serve and your organization. Some of those opportunity costs can mean you: 

Consider a best-value bid for a holistic approach to language services. A best-value bid ensures that the perceived value matches what your organization and its multilingual audience members need. 

For more information about the RFP process for language services, contact us for a free quote or to talk about our language service offerings. Or, give us a call at (530) 750-2040

Our Latest Blogs

Our Latest Blogs