Our Blog
Connecting People Through LanguageHow Health Literacy and Language Impact Health
When you have a health decision to make, do you feel fully informed and armed with the knowledge to make a decision? Do you understand what the doctor told you? Interpreting basic health information, especially when it’s a serious issue or you’re feeling pressured for...
Identifying Vital Documents for Translations
Based on Title VI of the Civil Rights Act, everyone is permitted the right to receive Federal financial assistance and not be discriminated against race, color or national origin. Laws have been passed at the Federal, state, and local levels to ensure equal access to...
Using Data to Reduce Health Disparities
Healthcare Effectiveness Data and Information Set (HEDIS) Patients and families with limited English proficiency (LEP) face disparities in healthcare treatment, resulting in lower-quality care and poorer health outcomes. Disparities in healthcare occur in LEP...
How an LSP Can Strategize Your Language Access Plan
A language access plan is a document that describes how an organization plans to provide services to individuals who are non-English speaking or have limited English proficiency (LEP). A language access plan helps to facilitate and articulate an organizations’ needs,...
The Importance of Services that are Culturally and Linguistically Appropriate
“Of all the forms of inequality, injustice in healthcare is the most shocking and inhumane.”- Martin Luther King Jr. One of the social determinants of health is healthcare access and quality, which includes having access to healthcare, health insurance, and health...
Why You Shouldn’t Use Google Translate for your Multilingual Website
Machine translation (MT) is just that—a machine (software) that translates content. For the most basic machine translation service, such as Google Translate, a human isn’t involved in the translation. Machine translation is good for some types of content such as...