by Ash Thoms | Jan 29, 2020 | Elections Translation
As the 2020 election draws near, voter turnout is top-of-mind for election professionals. Increasing voter turnout, particularly in your Limited English Proficient (LEP) communities, should be one of the top goals of your county. Regardless of your threshold...
by Ash Thoms | Jan 22, 2020 | Translators
As your organization looks into translation projects, it’s important to ensure that you have the proper people translating your documents. While machine translation may seem appealing and quick, and using your bilingual employees may seem like it saves you time and...
by Ash Thoms | Jan 15, 2020 | Healthcare Translation
There are many different documents that your healthcare organization needs to translate in order to meet the needs of your target audiences. These medical translation projects can take on many different forms, and they’re all necessary to comply with the varying...
by Ash Thoms | Jan 9, 2020 | Translation
Machine translation has come a long way in the last decade. While new Neural Machine Translation (NMT) tools are continuing to be developed and enhanced every day, there really is still no substitute for human translation. Hiring human translators for your projects...
by Ash Thoms | Dec 10, 2019 | Healthcare Translation
One of the key sets of regulations your healthcare translation projects need to comply with is, believe it or not, is the Affordable Care Act (ACA) – aka ‘Obamacare’. The ACA regulations set out requirements built to prevent Limited English Proficient (LEP)...