by Ash Thoms | Jan 15, 2020 | Healthcare Translation
There are many different documents that your healthcare organization needs to translate in order to meet the needs of your target audiences. These medical translation projects can take on many different forms, and they’re all necessary to comply with the varying...
by Ash Thoms | Jan 9, 2020 | Translation
Machine translation has come a long way in the last decade. While new Neural Machine Translation (NMT) tools are continuing to be developed and enhanced every day, there really is still no substitute for human translation. Hiring human translators for your projects...
by Ash Thoms | Dec 10, 2019 | Healthcare Translation
One of the key sets of regulations your healthcare translation projects need to comply with is, believe it or not, is the Affordable Care Act (ACA) – aka ‘Obamacare’. The ACA regulations set out requirements built to prevent Limited English Proficient (LEP)...
by Ash Thoms | Dec 4, 2019 | Translation
In every industry, there are some key terms that you should know. Not only do these key terms make it easier to understand your project, they also make it easier to communicate with any vendors you partner with. Translation terminology is no different – knowing...
by Ash Thoms | Nov 27, 2019 | Translation Resources
There are many moving parts to a translation project. Whether you’re new to translating your organization’s documents or you’re a seasoned veteran, streamlining the process can be challenging. That’s where translation tools come in to help. Linguistic assets can help...