by Ash Thoms | Apr 10, 2019 | Healthcare Translation
As you look towards hiring a Language Service Provider (LSP), one key question you need to ask is who will complete your translations, and what their qualifications are. This is of particular importance in healthcare organizations because you need to be sure that your...
by Ash Thoms | Mar 27, 2019 | Translation
BLOG: Common Components of language access plans If you’re in a regulated industry, determining which languages you need to translate your documents into can be a challenge. With so many different Federal, State, and sometimes even Local regulations your organization...
by Ash Thoms | Mar 13, 2019 | Healthcare Translation
Translation projects involve a lot of moving pieces. The more informed you are on the translation process and how it works before you begin your medical translation project, the more likely it is that your projects will be successful and that you’ll be able to take...
by Ash Thoms | Jan 16, 2019 | Healthcare Translation, Translation Resources
Planning for translation, whether you’re new to translation or not, takes time, energy, and resources. While planning for translation may seem like an overwhelming task, there are processes that make it easier. Creating a Language Access Plan and answering a few...
by Ash Thoms | Dec 12, 2018 | Healthcare Translation
If you’re new to needing translation, the entire process may seem overwhelming. There are many different documents that need to be translated, regulations to be aware of, and a wide variety of moving parts. These best practices for healthcare translation can help you...