by Ash Thoms | Mar 13, 2019 | Healthcare Translation
Translation projects involve a lot of moving pieces. The more informed you are on the translation process and how it works before you begin your medical translation project, the more likely it is that your projects will be successful and that you’ll be able to take...
by Ash Thoms | Feb 6, 2019 | Healthcare Translation, Localization
Healthcare should be accessible for all populations, including those that are Limited English Proficient (LEP) and need language support. While translation on its own can support accessibility, localization can provide significantly improved access to healthcare for...
by Ash Thoms | Dec 12, 2018 | Healthcare Translation
If you’re new to needing translation, the entire process may seem overwhelming. There are many different documents that need to be translated, regulations to be aware of, and a wide variety of moving parts. These best practices for healthcare translation can help you...
by Ash Thoms | Nov 21, 2018 | Healthcare Translation
What are healthcare translations and why do you need them? Healthcare translations are an incredibly important part of ensuring the safety and satisfaction of all of your patients or members. Just to clarify, when we’re talking about translation, it refers to the...
by Ash Thoms | Oct 17, 2018 | Healthcare Translation
Limited English Proficiency (LEP) patient safety and satisfaction are directly correlated with the quality of your document translations. As your translation quality increases, LEP patient safety and satisfaction does as well. So, while translation services are...