The 411 on Translation Memory

The 411 on Translation Memory

At Avantpage, we use glossaries and translation memory to save time in the long run, saving our clients money, as well as provide consistency within a translated document and among all your translated documents. Custom glossaries are built for each client, so that...
Cross-Cultural Health Care: Caring in All Languages

Thoughts on Machine Translation

Being a technologist myself, I always look to the advances our scientists and engineers make with awe and wonder. As a society, we owe much to them. I also know better than to give absolutes like “Machine translation will never replace human translators”....