by Mimi Moore | Feb 15, 2023 | Language Industry, Translation, Translation Resources
Following plain language guidelines is an important starting point for producing source material that’s ready for translation services. Although translators can produce some pretty impressive work, they aren’t miracle workers. For a translator to create a...
by Mimi Moore | Dec 21, 2022 | Customer Experience, Localization, Translation Resources
To improve equity, one step your organization can take is to provide or expand language access for limited English proficient (LEP) individuals and communities. Language access may present itself in many ways: translated website or content, interpreters at healthcare...
by Mimi Moore | Jan 4, 2023 | Customer Experience, Healthcare News, Healthcare Translation
Webinars on language access for Healthcare Providers Here’s how state-based health plans can reduce Medicaid coverage gaps for eligible individuals with limited English proficiency. There have been a handful of significant developments to improve the...
by Mimi Moore | Jan 18, 2023 | Interpreting Services, Translation, Translation Resources
10 Areas to Define in your Language Access Plan Public transit is a major component of urban life. On any given weekday in the United States, city dwellers will board buses, light rails, subways, and other forms of public transportation around 34 million times,...
by Mimi Moore | Feb 1, 2023 | Interpreting Services, Legal interpreting, Over-the-phone interpreting, Simultaneous Interpreting, Video remote interpreting
Download our Language Identification Printout Language justice goes beyond language access, providing true equity for people who have limited English proficiency. Although language access — that is, enacting policies that ensure an individual’s access to important...