According to the Centers for Disease Control and Prevention (CDC), 61 million adults in the USA live with a disability. This means that 26% of the society, 1 in 4 people, has some type of disability in areas such as mobility, cognition, independent living, deafness, vision, or self-care. Therefore, assuring that the content is accessible for these communities is not only a good practice, but it helps provide equal opportunities for all.
Opportunity and empathy, the core values of Avantpage, drive us to make our contribution to the accessibility area and raise the awareness of the language access-related needs of this large community. Only in the past few years, we’ve led hundreds of projects that served language minorities with disabilities in the areas of healthcare, social & governmental services.
By now, over 30% of our translation projects that were compliant with the Americans with Disabilities Act (ADA) were directed to Spanish-speaking communities, 20% to Russian speakers, and 20% to the Vietnamese community. We have also supported our clients with translation and accessibility requests into languages of lesser diffusion, such as Marshallese and Samoan, and it makes us proud to be able to deliver our services to even the smallest communities in the US.
At Avantpage, we make a difference by assisting our clients in the accessibility needs of their target audiences. Our team takes part in specialized training and conferences related to accessibility topics in order to keep improving our processes and deepen our expertise in this subject.
A big shoutout to our entire Avantpage team, especially to our Project Managers and Coordinators, for their hard work and for their commitment to our values: rigor, empathy, and opportunity, put into practice by assisting those in need.
For more information on how accessibility impacts all of us, please refer to the Centers for Disease Control and Prevention website.
From the desk of Joanna Olton-Galindo, Quality Process Coordinator at Avantpage.