by Ash Thoms | Feb 6, 2019 | Healthcare Translation, Localization
Healthcare should be accessible for all populations, including those that are Limited English Proficient (LEP) and need language support. While translation on its own can support accessibility, localization can provide significantly improved access to healthcare for...
by Ash Thoms | Jan 30, 2019 | Elections Translation
When the election is right around the corner and you need to get your ballots translated, you don’t always have time for key election translation activities that will help you to improve language access in your county. While it may seem early to start thinking about...
by Ash Thoms | Jan 23, 2019 | Translation Resources
If you’re new to the translation industry, it’s likely that you have questions about translation, translation processes, and everything in-between. That’s great! You should be asking these questions before you decide on an appropriate Language Service Provider (LSP)...
by Ash Thoms | Jan 16, 2019 | Healthcare Translation, Translation Resources
Planning for translation, whether you’re new to translation or not, takes time, energy, and resources. While planning for translation may seem like an overwhelming task, there are processes that make it easier. Creating a Language Access Plan and answering a few...
by Ash Thoms | Jan 9, 2019 | Company News
At Avantpage, we believe in providing the opportunity for all people to pursue their dreams. Not only do we live this through our mission to provide translations that help immigrants to understand the world around us, we live this in our daily actions as well. The...