Translation services are valuable to many different industries, regardless of whether they are regulated and required or not. Some industries, like the legal industry, don’t have regulated requirements for translation, but benefit from it all the same. Legal translation can benefit all parties involved in a court case, and help to make the legal system more accessible to those who may need it.
What is legal translation?
There are many different parts of the legal process that benefit from translation services. If you’re in the process of discovery, having documents translated by a qualified, certified legal translator can help to make the documents more accessible if you wish to submit them into evidence. In a hearing, having an interpreter can be necessary if the defendant, prosecutor, or any other involved party is Limited English Proficient (LEP). There are many other documents, like a will or power of attorney, that benefit from legal translation as well.
What documents are involved in legal translation?
While the needs of your firm will be different from the needs of other firms, there is a host of documents that are commonly translated for law firms. These include:
- Patents/Intellectual property documents
- Contracts and agreements
- Affidavits and depositions
- Litigation documents
- Court transcripts
- Insurance policies and claim documents
- Non-disclosure agreements
- Adoption papers
- Name change documentation
What services are needed for legal translation?
Beyond document translation, the legal industry benefits from other language services. Interpretation, either in-person or remote, can benefit LEP populations should they be called for a deposition or hearing. ADA-compliant translation can also be of benefit if your client has a communication disability. Finally, localization can be of benefit if you’re a legal firm working globally or trying to expand into a new target market.
Ensuring appropriate legal translation
In order to be sure that your legal documents are accurately and appropriately translated, you need to use subject matter experts as translators. Your legal translation projects should be handled by certified, qualified translators who have experience in the legal industry.
We can help you with your next legal translation project. Our qualified, subject matter expert translators can meet all of your legal translation needs. Call us at 530-750-2040 or request a free quote to get started with your project today.
GET VALUABLE CONTENT DELIVERED STRAIGHT TO YOUR INBOX. SIGN UP FOR OUR NEWSLETTER TODAY!
Ash is the Marketing Coordinator at Avantpage, Inc. Ash works to create high-value, targeted content that allows consumers to connect with us at Avantpage. They are a strong proponent of everyone having equal access to communication and information. They have written and created content for a variety of online platforms, and have been published in over 30 online platforms with varying topics. But Ash is other things too! An avid athlete, Ash enjoys spending their free time rock climbing, partaking in aerial circus sports, and practicing acroyoga.