by Ash Thoms | Jan 22, 2020 | Translators
As your organization looks into translation projects, it’s important to ensure that you have the proper people translating your documents. While machine translation may seem appealing and quick, and using your bilingual employees may seem like it saves you time and...
by Ash Thoms | Dec 4, 2019 | Translation
In every industry, there are some key terms that you should know. Not only do these key terms make it easier to understand your project, they also make it easier to communicate with any vendors you partner with. Translation terminology is no different – knowing...
by Ash Thoms | Nov 27, 2019 | Translation Resources
There are many moving parts to a translation project. Whether you’re new to translating your organization’s documents or you’re a seasoned veteran, streamlining the process can be challenging. That’s where translation tools come in to help. Linguistic assets can help...
by Ash Thoms | Oct 15, 2019 | Elections Translation
As the election draws near, one key part of preparation is to ensure your documents will be translated accurately and on-time. Knowing how long your county needs for each document to be effectively translated can help to prevent last-minute stress and worry. Following...
by Ash Thoms | Oct 8, 2019 | Language Industry
There are many different language services that a Language Service Provider (LSP) like Avantpage can offer your organization. Part of ensuring that you’re working with the right LSP is knowing what language services your organization needs, and which of those your LSP...