by Avantpage | Nov 28, 2017 | Language Industry
It may seem counterintuitive for a language service provider such as Avantpage to write a post about how to break up with your translation company. But, after more than 20 years in the business, we’ve seen it all, and we know how hard it can be to transition to...
by Avantpage | Feb 1, 2016 | Language Industry
Two recent news stories highlight contrasting approaches to language access for recent immigrants with limited English proficiency. A local government agency in Georgia refuses to provide election documents in Spanish. Meanwhile a New York school district plans to...
by Avantpage | Nov 23, 2015 | Language Industry, Language Spotlight
The Open Government Partnership (OGP) was launched in 2011 to provide an international platform for domestic reformers committed to making their governments more open, accountable, and responsive to citizens. The US is a founding member and today the OGP has 69...
by Avantpage | Oct 23, 2015 | Language Industry
According to recent census data, the number of immigrants in the US requiring translation services has doubled in the last 25 years. A full 22 million people in the United States now rely on translation resources in education, healthcare, business, and professional...
by Avantpage | Apr 28, 2015 | Language Industry
Terminology is the study of terms and their use. However, to a translation company, terminology refers to a specific group of descriptive words used by an organization to describe commonly used terms within their own business “language.” Different organizations will...
by Avantpage | Mar 12, 2015 | Language Industry
The term translation and all it entails is familiar to most people, but transcreation isn’t as well understood. Both have their place in the professional world but are used to produce very different results. Let’s unpack the differences between translation and...