Our Blog
Connecting People Through LanguageHow To Increase Employee Engagement With Translation
Increase Employee Engagement Through Translation For the past few months, I’ve been updating Avantpage’s employee handbooks for our team members in our offices in the United States, Poland, and Mexico. Because of Avantpage's commitment to clear communication, it's...
FAQ: This Is What You Need To Know About Healthcare Translation
FAQ: Healthcare Translation The more you know about the translation process and how it works, the easier it is to create efficiencies and take advantage of savings opportunities for your healthcare translation project. We’ve put together this guide to help you get the...
You Need To Save This Glossary of Translation Terms
Glossary of Translation Terms DTP, GILT, LSP, NMT … IDK! That last acronym stands for “I don’t know” and the rest represent some common translation terms. If you feel like you’re swimming in a bowl of alphabet soup after reading that list and you’re in charge of...
12 Things You Need To Do To Make Medical Translation Easy
How to Make Medical Translation Easy When you choose to accommodate your multilingual audience (either because the law requires it or you realize what a good idea it is for your business), there are some medical industry best practices you should know. Here’s a...
Here Is How We Love To Celebrate The Holidays
This time of year, our Avantpage team is getting ready to spend time with their families, partaking in favorite traditions and rituals. Because we have offices in Davis, California, Mexico City and Warsaw, these celebrations are diverse and rich in culture, and we...
How to Think About Translating Gender-Specific Words
Translating Gender-Specific Words Since the 1970s, numerous sociolinguistic studies have demonstrated the effect of grammatical gender on the assumptions a listener makes. In English, this is illustrated in the famous test in which a father...