by Ash Thoms | Sep 17, 2019 | Localization
Targeting a new audience with your content involves a variety of steps. Not only does your message need to undergo the process of translation, but you also need to ensure the graphics, colors, fonts, and other elements of your content effectively communicate your...
by Ash Thoms | Feb 6, 2019 | Healthcare Translation, Localization
Healthcare should be accessible for all populations, including those that are Limited English Proficient (LEP) and need language support. While translation on its own can support accessibility, localization can provide significantly improved access to healthcare for...
by Ash Thoms | Dec 19, 2018 | Localization, Translation Resources
Translation and localization are often paired together when you’re searching the internet for information on how to start your next translation project. While the two processes have similarities, translation and localization are two different linguistic concepts....
by Avantpage | May 18, 2015 | Technology
Organizations that rely on translation services to communicate information about their products and services to diverse cultural and ethnic groups know that project management, workflow management and linguistic assets management are a large part of the translation...
by Avantpage | Apr 30, 2015 | Localization
When you’re entering a new marketplace that requires you to communicate with customers in a new language, one of the first things you’ll want to do is localize your website and collateral business materials. Localization involves translating content into the target...