by Ash Thoms | Mar 4, 2020 | Translation
Social Services professionals are in a unique position to provide support to a variety of populations. Whether planning nutritional programs, after school programs, or coordinating family planning – Limited English Proficient (LEP) populations are touched by...
by Ash Thoms | Feb 25, 2020 | Translation
There are many moving pieces to your language projects, from the language services your organization needs to the linguists completing your projects. The key to accurate translations is ensuring that all of these moving pieces are working in harmony with each other....
by Ash Thoms | Feb 18, 2020 | Specialized Translation
If you’re looking to globalize your business, you may be asking yourself what language service will best achieve your goals. While literal translation will adapt your content to meet the language requirements of your target audience, it could lead to misnomers, given...
by Ash Thoms | Feb 12, 2020 | Localization
Localizing your content can help your organization to effectively reach new audiences. When you start a localization project, the many different aspects of your content that are adjusted allow your target audience to feel like your content was originally made for...
by Ash Thoms | Feb 6, 2020 | Translation
One lesser-discussed part of the translation process is that of quality analysis. While high-quality translations start with certified translators, they’re completed by a rigorous quality analysis process that allows your organization to have full confidence in the...