by Avantpage | Jun 18, 2012 | Case Studies, Healthcare Translation
Read our new case study profiling Alameda Alliance for Health, and discover how Avantpage delivered a complex project in two languages swiftly, smoothly and within budget and timeframe through the use of Translation Memory....
by Avantpage | May 21, 2012 | Technology
Translation Memory (TM) is a database of all previous translations that were created specifically for a client. Think of a TM as a long list of A = B, where A is a sentence from the source document and B is the same sentence translated. When you submit a new document,...
by Avantpage | Apr 3, 2012 | Translation Resources
As defined by the translation industry, glossaries are client-specific guidelines created to be used across all projects generated by a particular client. For instance, a glossary for a health care client might contain such items as: agency names, health plan names,...
by Avantpage | Mar 15, 2012 | Desktop Publishing
Desktop Publishing (DTP) is an important component of Avantpage’s linguistic suite of services. Through DTP, we format and re-create foreign language page design/layouts both for print and Internet use, without compromising the message and feel of the original...
by Avantpage | Sep 15, 2011 | Company News
As a health care provider, you know that clear, open communication with your clients is critical. If your LEP (Limited English Proficient) clients don’t fully understand discharge instructions, insurance information, consent forms, applications, and other...