by Avantpage | Dec 17, 2020 | Desktop Publishing, Language Spotlight, Specialized Translation, Translation, Translation Resources
Working with uncommon languages can present various challenges. Here are our tips for success in your rare language translation project: First: Make sure you have the right language Some languages have dialect variations among regions or...
by Avantpage | Jun 2, 2020 | Desktop Publishing, Healthcare News, Language Industry, Translation
COVID-19 continues to impact communities across the world. Both private and public sectors are forced to make significant budget revisions in response to recent drops in revenue and the changing needs of the people they serve. Having a limited budget doesn’t mean you...
by Ash Thoms | Mar 18, 2020 | Translation
While there are many industries that are regulated for language services, even those that aren’t can benefit from language projects. The language services industry continues to grow as more organizations recognize the need to translate, localize, or format their...
by Ash Thoms | Mar 11, 2020 | Translation
Elearning. It’s not just found at .edu websites. The industry is growing rapidly both in the education and corporate worlds. As the world increasingly turns to digital solutions, more students are finding it convenient to complete their courses of study online, just...
by Ash Thoms | Mar 4, 2020 | Translation
Social Services professionals are in a unique position to provide support to a variety of populations. Whether planning nutritional programs, after school programs, or coordinating family planning – Limited English Proficient (LEP) populations are touched by...
by Ash Thoms | Feb 25, 2020 | Translation
There are many moving pieces to your language projects, from the language services your organization needs to the linguists completing your projects. The key to accurate translations is ensuring that all of these moving pieces are working in harmony with each other....